Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "التحكم في القدرة"

Çevir Fransızca Arapça التحكم في القدرة

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Seul l'Avatar peut maîtriser les quatre éléments et maintenir l'équilibre du monde.
    وحده الافاتار الذى يمكنه التحكم فى القدرات جميعها معاً وتوفير التوازن فى العالم
  • Le bracelet lui a donné le contrôle de son propre corps
    السوار مَنحهُ القدرة للتحكم في جِسمه
  • Ne pouvant disposer pleinement et librement des ressources économiques, les femmes ne peuvent négocier des pratiques sexuelles sans risque et sont parfois réduites à se prostituer pour survivre ou ne peuvent s'affranchir de relations dangereuses sur le plan sexuel ou violentes.
    وتحول محدودية فرص الحصول على الأصول الاقتصادية والتحكم فيها من قدرة المرأة على التفاوض بشأن ممارسات جنسية سليمة، ويمكن أن تفضي إلى البحث عن الاشتعال بالجنس من أجل البقاء أو الاحتفاظ بعلاقات جنسية خطرة أو يسودها العنف.
  • La procédure de poursuite entière est basée sur des mensonges selon lesquels mon client serait un maître du sang et serait capable d'exercé sa maîtrise n'importe quand dans la journée
    مبنية على فكرة أننا نعتقد بأن موكلى لديه قدرة التحكم فى الدماء . فى أى وقت وفى أى يوم
  • Yakone a maintenu son emprise sur le monde souterrain à l'aide d'une capacité illégale depuis des décénies :
    وسوف يخبرونكم كيف كان ياكونى يضع قبضته على الأرض باستخدام قدرته التى كانت لعقود غير قانونية . قدرة التحكم فى الدماء إدعاء القضية برمتها
  • Les participants ont aussi abordé les défis relatifs à la mise en place de la société de l'information en Afrique et à la réduction de la fracture numérique, au renforcement des capacités pour la gouvernance numérique et au fonctionnement du Fonds de solidarité numérique créé lors du Sommet de Genève.
    كما تناول الاجتماع أيضاً التحديات القائمة أمام تحقيق مجتمع المعلومات في أفريقيا، وسد الفجوة الرقمية، وبناء القدرات للتحكم في الشبكة المعلوماتية ، وتشغيل صندوق التضامن الرقمي الذي تم إنشاؤه في قمة جنيف .
  • Les peuples intéressés doivent avoir le droit de décider de leurs propres priorités en ce qui concerne le processus du développement, dans la mesure où celui-ci a une incidence sur leur vie, leurs croyances, leurs institutions et leur bien-être spirituel et les terres qu'ils occupent ou utilisent d'une autre manière, et d'exercer autant que possible un contrôle sur leur développement économique, social et culturel propre.
    ”1 - تتمتع الشعوب المعنية بحق تقرير أولوياتها الخاصة في عملية التنمية لأنها تؤثر على حياتها، ومعتقداتها ونظمها ورفاهها الروحي، وعلى الأراضي التي تشغلها أو تنتفع منها بطريقة أخرى، وبحق التحكم، قدر المستطاع، في تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
  • «1. Les peuples intéressés doivent avoir le droit de décider de leurs propres priorités en ce qui concerne le processus du développement, dans la mesure où celui-ci a une incidence sur leur vie, leurs croyances, leurs institutions et leur bien-être spirituel et les terres qu'ils occupent ou utilisent d'une autre manière, et d'exercer autant que possible un contrôle sur leur développement économique, social et culturel propre.
    "1- تتمتع الشعوب المعنية بحق تقرير أولوياتها الخاصة في عملية التنمية لأنها تؤثر على حياتها ومعتقداتها ونظمها ورفاهها الروحي وعلى الأراضي التي تشغلها أو تنتفع منها بطريقة أخرى، وبحق التحكم، قدر المستطاع، في تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
  • Les deux meilleures vagues seront prises en compte. Le jury recherche: Style, fluidité, puissance et maîtrise dans les zones critiques de la vague.
    واحسن موجتين له سوف يتم إحتسابهما من أجل نقاطة النهائية الذي يبحث عنه الحكام هو نمط الحركة و الإنسياب و القوةو قدرة التحكم في جذع الجسم عن الإلتفافات المفاجئة عند أعلى الموجة
  • vi) Reconnaître que la violence à l'égard des femmes est principalement le fait des hommes contre les femmes (qu'ils connaissent) et étudier comment les hommes peuvent apprendre aux hommes à gérer et à contrôler leur colère et leur frustration; mettre davantage l'accent sur une prévention ciblée sur les auteurs des délits;
    '6` التسليم بأن العنف الذي يُمارس ضد النساء يرتكبه الرجال أساساً ضد النساء (الذين يعرفونهم) وتقصي الكيفية التي يمكن بها أن يعلم الرجال كيفية تصريف غضبهم و/أو التحكم فيه، مع إيلاء قدر أكبر من التركيز على توجيه هذا الجهد الوقائي نحو مرتكبي الجرائم؛